Đậu phỏng vấn → Bộ Nội vụ xét duyệt
Sau khi bạn vượt qua buổi phỏng vấn hòa nhập (entretien d'assimilation) tại préfecture, hồ sơ sẽ được chuyển lên Bộ Nội vụ (Ministère de l'Intérieur), cụ thể là SDANF (Sous-direction de l'accès à la nationalité française).
- Việc xét duyệt ở Bộ thường mất 12–24 tháng, vào những giai đoạn quá tải có thể kéo dài trên 24 tháng (tham chiếu 2026; có thể thay đổi).
- Bộ xem xét báo cáo của préfecture, hồ sơ cư trú và thuế, bằng chứng hòa nhập và lý lịch tư pháp.
- Nếu họ yêu cầu bổ sung thông tin (complément d'information), hãy phản hồi đúng hạn — chậm trễ sẽ đẩy hồ sơ ra cuối hàng.
- Theo Loi du 26 janvier 2024, có hiệu lực từ tháng 1/2026, yêu cầu ngôn ngữ được nâng từ B1 lên B2. Việc có áp dụng cho hồ sơ của bạn hay không phụ thuộc vào thời điểm cấp chứng chỉ — hãy hỏi préfecture.
Décret de naturalisation → đăng trên Journal Officiel
- Nếu được chấp thuận, sẽ có Décret de naturalisation (sắc lệnh nhập tịch).
- Ngày bạn chính thức trở thành công dân Pháp là ngày đăng trên Journal Officiel (JO, công báo của Pháp) — không phải ngày ký sắc lệnh, cũng không phải ngày nhận thư.
- Vài tuần sau khi đăng, bạn nhận trích lục sắc lệnh cá nhân (extrait individuel) qua bưu điện — hãy cất giữ cẩn thận, đây là bằng chứng quốc tịch mạnh nhất.
- Không có lễ tuyên thệ bắt buộc. Một số préfecture tổ chức lễ chào đón công dân (cérémonie d'accueil dans la citoyenneté française) tự nguyện, có hát Marseillaise và đọc Tuyên ngôn Nhân quyền và Dân quyền.
- Bạn có thể tra sắc lệnh theo tên trên Légifrance hoặc service-public.fr.
CMND và hộ chiếu
Sau khi có trích lục sắc lệnh, bạn có thể đến mairie (tòa thị chính) để xin CMND và hộ chiếu.
- CNI (Carte Nationale d'Identité): miễn phí (chỉ thu €25 phí tem khi cấp lại do mất/hỏng), thường nhận trong 2–3 tuần (tham chiếu 2026; có thể thay đổi).
- Hộ chiếu sinh trắc học: phí tem khoảng €86 cho hộ chiếu người lớn 10 năm, thường nhận trong 2–4 tuần.
- Hộ chiếu trẻ vị thành niên rẻ hơn (khoảng €42 từ 15 tuổi, €17 dưới 15 tuổi).
- Phải đặt lịch hẹn (rendez-vous) ở mairie trước và điền sẵn đơn trên ANTS (Agence Nationale des Titres Sécurisés).
Xử lý quốc tịch gốc
- Pháp cho phép song tịch một cách rõ ràng — luật Pháp không yêu cầu bạn từ bỏ quốc tịch gốc.
- Việc bạn có thực sự giữ được cả hai hay không phụ thuộc vào luật của nước nguyên quán.
- Việt Nam: Luật Quốc tịch Việt Nam 2008 chỉ cho phép song tịch trong các trường hợp ngoại lệ; nguyên tắc chung là một quốc tịch. Hãy kiểm tra với cơ quan đại diện Việt Nam tại Pháp.
- Hàn Quốc: người trưởng thành tự nguyện nhận quốc tịch nước ngoài tự động mất quốc tịch Hàn Quốc (Điều 15 Luật Quốc tịch); phải khai mất quốc tịch tại lãnh sự quán.
- Nhật, Trung, Ấn: nguyên tắc một quốc tịch — cần hỏi lãnh sự quán.
- Mốc thời gian áp dụng cho thủ tục ở nước nguyên quán là ngày đăng JO, không phải ngày sắc lệnh.
Thuế và bảo hiểm xã hội
- Bản thân việc nhập tịch không thay đổi tình trạng thuế. Cư trú thuế ở Pháp được xác định theo résidence fiscale (nơi sinh sống và làm việc), không theo hộ chiếu.
- Sécurité Sociale (bảo hiểm xã hội): tình trạng hiện tại không thay đổi, quyền lợi và đóng góp tiếp tục.
- Là công dân EU, bạn được hưởng phối hợp an sinh xã hội EU tự động (Quy định (EC) 883/2004) — thời gian làm việc ở các nước EU được cộng dồn cho lương hưu, bảo hiểm thất nghiệp, bảo hiểm y tế.
- Nếu có tài sản ở nước ngoài, nghĩa vụ kê khai thuế tại nước nguyên quán có thể vẫn còn — nên tham vấn chuyên gia thuế.
Quyền bầu cử và quyền EU
- Kể từ ngày đăng JO, bạn có đầy đủ quyền bầu cử và ứng cử trong các cuộc bầu cử lập pháp, tổng thống và địa phương.
- Bạn có thể bỏ phiếu trong cuộc bầu cử Nghị viện châu Âu ngay lập tức.
- Là công dân EU, bạn cũng có quyền bỏ phiếu trong bầu cử địa phương và châu Âu ở bất kỳ nước EU nào nơi bạn cư trú.
- Việc đăng ký danh sách cử tri (inscription sur les listes électorales) phần lớn tự động; nếu chuyển nhà, hãy báo mairie.
- Các vị trí dành riêng cho công dân (phần lớn công vụ, quốc phòng, một số ngành an ninh) cũng mở ra.
Quốc tịch của con cái
- Con dưới 18 tuổi sống cùng bạn có thể được nhập tịch chung qua hiệu lực tập thể (effet collectif) — cùng có tên trong đơn và nhận quốc tịch theo cùng sắc lệnh.
- Trẻ phải có cư trú thường xuyên ở Pháp với cha/mẹ làm đơn.
- Trẻ sinh ra ở Pháp và cư trú đủ thời gian có thể tự động nhận quốc tịch Pháp ở tuổi 18 theo droit du sol (cha mẹ có thể nộp từ 13 tuổi, trẻ tự nộp từ 16 tuổi).
- Việc trẻ có giữ được quốc tịch gốc hay không tùy luật nước nguyên quán; trẻ Hàn Quốc phải chọn quốc tịch trước 22 tuổi.
Câu hỏi thường gặp
H. Sau khi được duyệt thì bao lâu có trên JO? Đ. Thường vài tuần đến vài tháng sau quyết định của Bộ; không có lịch cố định. Có thể tra tên mình trên Légifrance.
H. Tôi có thể giữ quốc tịch gốc không? Đ. Pháp cho phép song tịch. Việc có thực sự giữ được hay không tùy luật nước nguyên quán; nhiều nước (Hàn Quốc, v.v.) coi việc tự nguyện nhận quốc tịch nước ngoài là mất tự động.
H. Có thể xin CNI và hộ chiếu cùng lúc không? Đ. Có. Cả hai có thể nộp trong cùng một buổi hẹn ở mairie. Thời gian khoảng 2–3 tuần (CNI) và 2–4 tuần (hộ chiếu).
H. Lễ chào đón có bắt buộc không? Đ. Không. Quốc tịch có hiệu lực từ ngày đăng JO; lễ là tự nguyện và do từng préfecture tổ chức.
Liên kết tham khảo
- service-public.fr quốc tịch: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/N111
- Légifrance (luật và Journal Officiel): https://www.legifrance.gouv.fr/
- ANTS (xin hộ chiếu và CCCD): https://ants.gouv.fr/